

Fin de vente sur librairie-sana.com pour raison de non conformité de traduction et manipulation des textes originaux Cet ouvrage est une traduction française de l’Abrégé de Tabari par Bel’amî, réalisé par Hermann Zotenberg. Malgré son ancienneté, il reste un travail de grande valeur. Ce Tabari correspond aux règles de la rédaction historique du début du 20éme siècles dans sa chronologie...
Cet ouvrage est une traduction française de l’Abrégé de Tabari par Bel’amî, réalisé par Hermann Zotenberg. Malgré son ancienneté, il reste un travail de grande valeur. Ce Tabari correspond aux règles de la rédaction historique du début du 20éme siècles dans sa chronologie et sa narration des événements.
Cet ouvrage est une traduction française de l’Abrégé de Tabari par Bel’amî, réalisé par Hermann Zotenberg. Malgré son ancienneté, il reste un travail de grande valeur.
Ce Tabari correspond aux règles de la rédaction historique du début du 20éme siècles dans sa chronologie et sa narration des événements.
Les éditions Al-Bustane remarquant l'importance de cet abrégé de Tabari, ont constaté, après vérifications et comparaison avec la dernière éditions arabe du Caire, la nécessite de réaliser cette nouvelle éditions. Elles ont confié le travail a un historien, Dr M.Hamadé, ce dernier a pris soin , en tant que spécialiste de l'histoire musulmane, des références coraniques, très imprécises dans les différentes éditions de Tabari parues jusqu'a ce jour, des événements historiques n'étant toujours pas ceux rapportés par le manuscrit original de Tabari, des noms de personnages, dont la translittération s'avérait inexacte, et l'identification incorrecte ou manquante.
Fiche technique
Références spécifiques