

Dans cette traduction du célèbre roman If I should speak, l'auteur promet de révolutionner le regard des lecteurs non-musulmans sur l'islam à travers cette histoire touchante de trois jeunes étudiantes américaines. L'une chrétienne et les deux autres musulmanes, qui se trouvent malgré elles à partager le même appartement sur le campus d'une petite université privée américaine.
Notre politique de confidentialité explique nos principes concernant la collecte, le traitement et le stockage de vos informations. Cette politique précise notamment comment nous utilisons les cookies et les options qui s'offrent à vous pour les contrôler.
Cookies are small pieces of data, stored in text files that are stored on your computer or other device when websites are loaded in a browser. They are widely used to "remember" you and your preferences, either for a single visit or for multiple repeat visits
We use cookies for a number of different purposes. Some cookies are necessary for technical reasons; some enable a personalized experience for both visitors and registered users; and some allow the display of advertising from selected third party networks.
Visitors may wish to restrict the use of cookies or completely prevent them from being set. If you disable cookies, please be aware that some of the features of our service may not function correctly
We only collect information about you if we have a reason to do so-for example, to provide our services, to communicate with you, or to make our services better.
Nous nous engageons à maintenir la confiance de nos visiteurs. Nous ne collectons pas, ne vendons pas, ne louons pas et n'échangeons pas de listes d'e-mails ou d'autres données avec d'autres entreprises. Consultez notre page de Politique de Confidentialité pour obtenir des informations détaillées sur quand et pourquoi nous collectons vos informations personnelles, comment nous les utilisons, les conditions limitées dans lesquelles nous pouvons les divulguer à des tiers et comment nous les sécurisons. Nous pouvons modifier notre politique relative aux cookies et à la confidentialité de temps à autre. Cette politique est en vigueur depuis le 01 janvier 2001.
Si je devais parler…, Traduction du Roman " If I should speak" de Umm Zakiyyah
Dans cette traduction du célèbre roman If I should speak, l'auteur promet de révolutionner le regard des lecteurs non-musulmans sur l'islam à travers cette histoire touchante de trois jeunes étudiantes américaines. L'une chrétienne et les deux autres musulmanes, qui se trouvent malgré elles à partager le même appartement sur le campus d'une petite université privée américaine.
Tamika est une étudiante de deuxième année qui rêve de devenir chanteuse. Après une violente dispute avec sa colocataire, elle se voit obligée de déménager et se retrouve à partager un appartement avec Amina, une musulmane strict dont la foi est sincère et profonde, et Dee, une autre étudiante musulmane, beaucoup plus libérale et davantage attirée par les plaisirs de ce monde que par ses obligations religieuses. Cette dernière va profiter des libertés illusoires qu'offre la vie à l'université pour abandonner petit à petit l'Islam. Partageant le même rêve, Tamika et Dee vont se rapprocher, laissant Amina seule spectatrice de l'éloignement de son amie de l'Islam.
Umm Zakiyyah présente, tout au long de ce récit bouleversant, une liste d'informations précises sur l'Islam, que les lecteurs, qu'ils soient musulmans ou non, trouveront utiles. Les uns comme rappels de la justesse et de la rectitude de leur religion, et les autres comme un nouveau regard sur les informations reçues, erronées, de la part des médias et des détracteurs de l'Islam. Ce livre, plein d'espoir, de leçons, de questionnements et de réponses, permettra au lecteur d'avancer vers une nouvelle vision de la vie, cette vie sur terre, éphémère et précieuse, unique test que Dieu nous a accordé pour nous préparer à l'éternité.
A propos de l'auteur: Umm Zakiyyah
Umm Zakiyyah est née dans l'État de New York, ses parents se convertissent à l'Islam peu de temps après leur mariage. Ils l'appellèrent Bayyina, qui signifie « preuve claire », sa naissance fut pour eux une preuve spirituelle. Diplômée d'une licence en Sciences de l'éducation à l'université d'Émory, elle enseigne actuellement l'anglais en Arabie Saoudite.
Fiche de données
Références spécifiques
Aucun commentaire pour le moment