Promotions SANA: Jusqu’à -20%, Cliquez ici
Promotions SANA: Jusqu’à -20%, Cliquez ici
قاموس ثنائي اللغة لترجمة الكلمات والتعبيرات من الفرنسية إلى العربية. يهدف هذا القاموس الجديد إلى أن يكون بمثابة عمل مرجعي لأي قارئ ثنائي اللغة يتحدث الفرنسية ، سواء كان طالبًا أو مترجمًا أو مدرسًا أو باحثًا أو ببساطة فضوليًا حول كل ما يجعل الرابط بين اللغة الفرنسية واللغة العربية.
المعجم الذي يتكون منه المصطلح (أي جميع الكلمات والعبارات المدرجة في اللغتين) عام ومعاصر. إنها تأتي من الوثائق الحديثة التي يواجهها القارئ الناطق بالفرنسية يوميًا. يحتوي على الكلمات الأكثر شيوعًا في اللغة الفرنسية ، تلك التي نواجهها حاليًا في الكتب المدرسية ووسائل الإعلام والأعمال الأدبية المعاصرة.
يهدف هذا القاموس الجديد إلى أن يكون بمثابة عمل مرجعي لأي قارئ ثنائي اللغة يتحدث الفرنسية ، سواء كان طالبًا أو مترجمًا أو مدرسًا أو باحثًا أو ببساطة فضوليًا حول كل ما يجعل الرابط بين اللغة الفرنسية واللغة العربية.
المعجم الذي يتكون منه المصطلح (أي جميع الكلمات والعبارات المدرجة في اللغتين) عام ومعاصر. إنها تأتي من الوثائق الحديثة التي يواجهها القارئ الناطق بالفرنسية يوميًا. يحتوي على الكلمات الأكثر شيوعًا في اللغة الفرنسية ، تلك التي نواجهها حاليًا في الكتب المدرسية ووسائل الإعلام والأعمال الأدبية المعاصرة. كما يعكس هذا القاموس الواقع الاجتماعي والثقافي للعالم الحديث ، حيث يعكس الاهتمامات العلمية للقراء ثنائيي اللغة.
يرسي هذا القاموس جسورًا بين ما يعرفه المستخدم (كلمات اللغة الفرنسية) وما لا يعرفه أو لا يعرفه إلا القليل (ما يعادله أو ما يعادله في اللغة العربية) . تميل الترجمات (أو المعادلات) التي تقدمها للمدخل المعجمي إلى أن تكون شاملة ودقيقة ، أي أنها تعكس بأمانة قدر الإمكان المعنى والواقع و / أو الفكرة التي يعينها هذا الإدخال باللغة الفرنسية.
ورقة البيانات
مراجع محددة
لا استعراضات العملاء في الوقت الراهن.