Dictionnaire Al-Baraka (Francais-Arabe avec la transcription phonétique des mots arabes) - قاموس البركة فرنسي/عربي
25,00 €
Taxe inclu
Politique de retour:20livraison sous 3-4 jours ouvrables
Dictionnaire bilingue pour traduire les mots et les expressions dans le sens Français vers l'Arabe. Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur, professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la langue arabe.
Le lexique qui compose la nomenclature (c'est-à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoriés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes auxquels le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue française, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaires, les mass média et les œuvres littératures contemporaines.
Notre politique de confidentialité
Notre politique de confidentialité explique nos principes concernant la collecte, le traitement et le stockage de vos informations. Cette politique précise notamment comment nous utilisons les cookies et les options qui s'offrent à vous pour les contrôler.
- 1 What are cookies?
Cookies are small pieces of data, stored in text files that are stored on your computer or other device when websites are loaded in a browser. They are widely used to "remember" you and your preferences, either for a single visit or for multiple repeat visits
- 2 How we use cookies
We use cookies for a number of different purposes. Some cookies are necessary for technical reasons; some enable a personalized experience for both visitors and registered users; and some allow the display of advertising from selected third party networks.
- 3 Controlling Cookies
Visitors may wish to restrict the use of cookies or completely prevent them from being set. If you disable cookies, please be aware that some of the features of our service may not function correctly
- 4 Information We Collect
We only collect information about you if we have a reason to do so-for example, to provide our services, to communicate with you, or to make our services better.
Nous nous engageons à maintenir la confiance de nos visiteurs. Nous ne collectons pas, ne vendons pas, ne louons pas et n'échangeons pas de listes d'e-mails ou d'autres données avec d'autres entreprises. Consultez notre page de Politique de Confidentialité pour obtenir des informations détaillées sur quand et pourquoi nous collectons vos informations personnelles, comment nous les utilisons, les conditions limitées dans lesquelles nous pouvons les divulguer à des tiers et comment nous les sécurisons. Nous pouvons modifier notre politique relative aux cookies et à la confidentialité de temps à autre. Cette politique est en vigueur depuis le 01 janvier 2001.
Dictionnaire Francais-Arabe
Dictionnaire Al-Baraka (Francais-Arabe avec la transcription phonétique des mots arabes) -قاموس البركة فرنسي-عربي
Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur, professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la langue arabe.
Le lexique qui compose la nomenclature (c'est-à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoriés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes auxquels le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue française, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaires, les mass média et les œuvres littératures contemporaines. Aussi ce dictionnaire reflète-t-il la réalité socioculturelle du monde moderne, comme il reflète les préoccupations scientifiques de lecteur bilingue.
Ce dictionnaire établit des passerelles entre ce que l'usager connaît (les mots de la langue française) et ce qu'il ne connaît pas ou connaît peu (le ou les équivalents en langue arabe). Les traductions (ou équivalents) qu'il offre de l'entrée lexicale tendent à être exhaustives et précises, c'est-à-dire qu'elles rendent compte le plus fidèlement possible du sens, de la réalité et/ou de la notion que cette entrée désigne en français.
9782752403797
Fiche de données
- Auteurs
- Bassam Baraké
- Langues
- Francais-Arabe
- ANNEE
- Novembre 2019
- SUPPORT: -
- Livre
- THEME : -
- Dictionnaire, Langue Arabe, Traduction
- Éditions
- Maison d'Ennour
- Condition : -
- Neuf
- Nombre de Pages : -
- 1113
- FORMAT (CM) :
- 14.5 x 21.5 cm
Références spécifiques
Aucun commentaire pour le moment